BBC censura video que evidencia violencia de opositores sirios
Un agujero coronal está girando hacia la Tierra.
Vídeo:El Curiosity manda imágenes de ovnis en el
cielo de Marte Los especialistas consideran que se trata de defectos de
la grabación
Yara Saleh, prisionera de los Contras del Ejército «Sirio
Libre»
La hambruna amenaza al mundo
13:50 24/08/2012
Columna semanal por Vicky Peláez
El hombre es un animal racional, pero no un animal razonable (Alexander Hubbleton)
Estos primeros 12 años del Nuevo Milenio no han presentado buenos augurios para el futuro de la humanidad.
Las “guerras preventivas” de la OTAN, el “caos programado y controlado” por los globalizadores “iluminados”, las “burbujas financieras” de los banqueros dominados por su incesante avaricia y ahora los cambios imprevisibles del clima, atribuidos por unos a la rebelión de la naturaleza y por otros a la irracionalidad del hombre, están convirtiendo nuestro planeta en un lugar cada vez menos seguro para habitar.
Para aumentar toda esta desgracia acaba de salir un documento de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) que nos está advirtiendo sobre un inminente peligro de hambruna para la mayoría de la población mundial, en especial para un mil de millones de pobres.
Resulta que el mayor productor de maíz y soja en el mundo, Estados Unidos está sufriendo la peor sequía en los últimos cincuenta años y está afectando un 75 por ciento del territorio con estos cultivos. Si tomamos en cuenta que Norteamérica produce 333,010,910 toneladas de maíz al año, lo que constituye el 40 por ciento de lo que se cosecha en el mundo, y un 36 por ciento de la soja (66,790,000 toneladas), llegaremos a la conclusión que las consecuencias de esta baja afectarán drásticamente a los países importadores de estos productos, en especial a los mexicanos, centroamericanos y caribeños cuyo abastecimiento depende directamente de EE.UU.
En otra parte del planeta, Australia, que es el cuarto productor de trigo en el mundo, está afectada por las peores inundaciones en décadas y las estimaciones de su cosecha de granos y algodón fueron rebajadas sustancialmente.
Las persistentes lluvias en el Brasil obligaron a su gobierno a dar apoyo financiero a más de 135,000 campesinos cuyas cosechas de maíz y soja fueron dañadas. Actualmente los ganaderos brasileños están solicitando a su gobierno la importación de 300,000 toneladas de soja de Bolivia para alimentar a su ganado, principalmente cerdos.
Las lluvias del monzón, inferior a lo habitual en la India son la causa principal de una baja de 7,8 millones de toneladas de arroz en el mundo. En Rusia, Ucrania y Kasajstán, importantes productores de cebada y trigo a nivel internacional, están sufriendo altas temperaturas y todo indica que la cosecha de estos granos será inferior a la del año anterior en un 12 a 15 por ciento.
Según el Banco Mundial (BM), la crisis alimentaria ya está tocando puerta del planeta. En los últimos dos meses se registró un alza de casi 50 por ciento del precio de maíz y trigo y un 30 por ciento de soja. La tonelada de maíz subió en julio pasado a 333.1 dólares, mientras que en 2010 el costo fue de 186 dólares. El BM advierte que los precios de los cereales serán inestables y superiores a la medida al menos hasta 2015. El repunte de los precios no sólo afectará el de pan y los alimentos elaborados, sino también el de forraje y de la carne.
Se espera que los norteamericanos tendrán que pagar un 16 por ciento de su presupuesto en vez del 13 por ciento actual por su comida en la mesa y los rusos unos 35 por ciento (actualmente 30%), mientras que en los países más pobres, como en Egipto, por ejemplo donde se gasta un 80 por ciento del presupuesto familiar en alimentos, la subida de los precios representa una amenaza para la estabilidad socio económica. Precisamente la crisis de alimentación en Egipto fue utilizada por los promotores del “caos organizado” para una supuesta revolución que hizo desestabilizar aún más la situación en el Medio Oriente. El mismo problema causado por la falta de comida está creciendo en Argelia.
Todas estas noticias están ya afectando y los especuladores están de fiesta. El incremento de los precios de cereales no se debe solamente a la disminución de la cosecha sino a otros factores que nada tienen que ver con los productores y consumidores. Según Julian Orman, especialista del World Development Movement, hace 10 años la especulación con las materias primas alimentarias era un terreno de operadores y productores. Sin embargo, desde hace cinco años los inversionistas se dieron cuenta que la inversión en los alimentos no es menos provechosa que en el petróleo y en especial, después de que el precio de maíz fue conectado con el precio del oro negro.
Entonces los Fondos de Inversión Libre (Hedge Funds) y los inversionistas privados comenzaron a comprar instrumentos financieros ligados al precio de productos alimentarios, a la manera como lo hicieron antes con los mecanismos ligados al precio de petróleo, haciendo crecer en los últimos cinco años la inversión en alimentos de 35 mil millones de dólares a 300 mil millones. Están apostando en esta era globalizada por un constante incremento del precio de la materia prima alimentaria debido al proyectado crecimiento de la demanda.
Simultáneamente los fondos especulativos y los especuladores se aprovechan hábilmente de los de desastres nacionales, como la sequía, por ejemplo, que afecta a los Estados Unidos, para lanzarse a los mercados creando una volatilidad que les permite manipular los precios en el Chicago Board of Trade perjudicando tanto a los productores como a los consumidores. Para entender este proceso, vale la pena acordarse de la lucha de los corredores de las acciones (brokers) de petróleo en enero de 2003 para ser el primero en hacer subir el precio de petróleo a 100 dólares por un barril. Donde manda el dinero queda callada la moral.
Lo paradójico de todo esto es que mientras el hambre está avanzando, los países más desarrollados están proyectando aumentar el etanol en la gasolina que consumen los carros del 9 al 10 por ciento (una mezcla de 90 por ciento de gasolina y 10 de etanol). Todo esto implica que más del 30 por ciento de todo el grano que se produce en el mundo y en particular, el 40 por ciento de maíz sirve de alimentación para los carros. Ya la FAO está estudiando la posibilidad de pedir al gobierno norteamericano una suspensión temporal del uso de maíz y soja para la elaboración del etanol.
Además el incremento de los precios de granos podría hacer el biocombustible no competitivo con la gasolina tradicional.
Pese a todo Estados Unidos está tratando de producir al año 830,000 barriles de etanol de los cuales el 40 por ciento se originan de 133, 000,000 de toneladas de maíz y el resto de soja, caña de azúcar, trigo, el aceite de palma, madera, etc. Una tonelada de maíz rinde 2.2 barriles de biocombustible y una tonelada de soja, 1.07 barriles. Una tonelada de caña de azúcar sirve para elaborar 110 kilos de azúcar o 1.24 litros de etanol equivalente a 0.7 barriles. Realmente es paradójico el esfuerzo para producir comida para los carros y condenar al hambre a millones de seres humanos. Y esta tendencia está en incremento.
Pese a todo Estados Unidos está tratando de producir al año 830,000 barriles de etanol de los cuales el 40 por ciento se originan de 133, 000,000 de toneladas de maíz y el resto de soja, caña de azúcar, trigo, el aceite de palma, madera, etc. Una tonelada de maíz rinde 2.2 barriles de biocombustible y una tonelada de soja, 1.07 barriles. Una tonelada de caña de azúcar sirve para elaborar 110 kilos de azúcar o 1.24 litros de etanol equivalente a 0.7 barriles. Realmente es paradójico el esfuerzo para producir comida para los carros y condenar al hambre a millones de seres humanos. Y esta tendencia está en incremento.
En los últimos cinco años, Brasil ha depredado 21 millones de hectáreas del bosque para sembrar soja, maíz y plantar caña de azúcar y anuncia que en total tiene el potencial de 90 millones de hectáreas para producir 10 millones diarios de biocombustible. Argentina ha sacrificado 14 millones de hectáreas de bosques para cultivar soja y maíz orientados al biocombustible. Inclusive, para aumentar el rendimiento de estos cultivos, está a punto de firmar un contrato para instalar una planta e transgénicos en Córdoba. En el mismo proceso de depredación de la naturaleza están el Paraguay, Uruguay, Perú, Colombia, Chile, México y los países centroamericanos.
Parece que los líderes actuales del continente no se acuerdan de la trágica experiencia de Haití, otrora el mayor proveedor de azúcar para Europa y uno de los países más ricos de la región. Y la historia puede repetirse algún día.
El poeta soviético Rasul Gamzatov citaba en un poema los consejos de sus padres: “No juegues con el fuego, decía mi padre. / No tires piedras al agua, decía mi madre”. ¿Entenderá este mundo globalizado esta simple sabiduría humana? Difícil de contestar.
LA OPINIÓN DEL AUTOR NO COINCIDE NECESARIAMENTE CON LA DE RIA NOVOSTI
BBC censura video que evidencia violencia de opositores sirios
La cadena británica BBC censuró un video en el que los armados sirios forzan a un prisionero a convertirse en un terrorista suicida, hecho considerado como un crimen de guerra, sin que el hombre esté consciente de lo que sucede.
El video fue grabado en la ciudad de Alepo (norte) y se puede ver claramente a un grupo de personas pertenecientes al Ejército Libre de Siria (ELS), que interrumpen en la casa de un capitán de policía siria. Los rebeldes se mofan de las fotos familiares del policía y después se bañan en la piscina de la casa diciendo: “Miren, esta es su libertad, qué buena es”.
Muestra también a los hombres armados de la oposición cargando una camioneta con sustancias explosivas. Luego, en las imágenes aparece un prisionero supuestamente integrante de las milicias progubernamentales. Los rebeldes le hacen creer al hombre que lo van a intercambiar por otro prisionero con las fuerzas progubernamentales. Lo meten en la camioneta, le vendan los ojos y dicen que vaya hacia un puesto de los soldados del Ejército sirio en Alepo.
Poco después en el video se ve a los integrantes del ELS disgustados diciendo que cuando presionaron el botón del detonador del explosivo que estaba en el camión, este no funcionó y no se produjo la explosión.
La BBC subió al portal YouTube un reportaje con estas imágenes y una leyenda en la explicaba que los rebeldes sirios trataban de usar a su prisionero como un arma letal para asesinar a los soldados del Ejército sirio. Pero poco después el video fue suprimido, al igual que el artículo correspondiente de la página WEB de la BBC.
De acuerdo al portal web infowars, el medio de comunicación británico “retiró el video porque las imágenes y las acciones de los rebeldes sirios que contiene no corresponden con la imagen positiva de los integrantes del ELS que la cadena británica junto con otros medios occidentales buscan difundir y hacer creer”.
Esta no es la primera que vez que la BBC es acusada de estas acciones. En mayo utilizaron unas fotos de una masacre cometida en Irak en 2003 en un reportaje sobre la matanza en la localidad siria de Houla (oeste de Siria), donde fueron asesinados más de 100 personas, casi la mitad de ellos, niños. Según la cadena, la matanza había sido obra de las fuerzas progubernamentales.
Las autoridades sirias a negar las acusaciones sobre la masacre y completaron una investigación en la que presentaron pruebas que había sido cometida por los grupos armados de la oposición, encabezada por el autodenominado Ejército Sirio de Liberación, financiado por Estados Unidos y países aliados.
El engaño mediático fue descubierto por el autor de la imagen, el fotógrafo italiano Marco Di Lauro, quien quedó indignado con el uso inapropiado de su foto por parte de la BBC. “Alguien está usando mis imágenes como propaganda contra el Gobierno sirio cubriendo la masacre”, escribió en su página en Facebook.
teleSUR-RT/vg - FC
Un agujero coronal está girando hacia la Tierra.
agosto 24, 2012 por maestroviejo
Vídeo: El Curiosity manda imágenes de ovnis en el cielo de Marte Los especialistas consideran que se trata de defectos de la grabación
agosto 24, 2012 por maestroviejo
TESTIMONIO (VIDEO)
Yara Saleh, prisionera de los Contras del Ejército «Sirio Libre»
por Thierry
Meyssan
Periodista del
canal sirio privado Al-IkhbariyaTV, Yara Saleh cayó en manos de los Contras del
Ejército «Sirio Libre» (ESL) junto con tres de sus compañeros de trabajo. Los
Contras la tomaron como rehén, lo cual provocó en Europa una amplia
movilización a favor de su liberación en la que se exigió al presidente francés
que le salvara la vida presionando a sus amigos del ESL. Liberada finalmente
por sus compatriotas del ejército nacional sirio, Yara Saleh aceptó responder a
las preguntas de la Red Voltaire.
RED VOLTAIRE | DAMASCO
(SIRIA) | 21 DE AGOSTO DE 2012
(Utilice el botón marcado
"CC" para seleccionar el idioma de los subtítulos, se español,
francés, etc.)
Varios cientos de hombres del Ejército «Sirio Libre», miembros de
diferentes grupos salafistas y takfiristas, convergieron en la localidad de
Al-Tal, el pasado 20 de julio. La mayoría no eran sirios.
Algunos habitantes del lugar, partidarios de la democracia, los
acogieron creyendo compartir los mismos objetivos. Los atacantes asaltaron el
puesto de policía de Al-Tal y lograron hacer prisioneros a los policías, varios
de los cuales resultaron heridos. Pero los atacantes sólo aceptaron llevar al
hospital a los funcionarios sunnitas y no permitieron que los demás recibieran
atención médica. Rápidamente, el nuevo Consejo Revolucionario de Al-Tal impuso
una ley sectaria. La población huyó entonces de la localidad, empezando por los
mismos que habían acogido al ESL con los brazos abiertos, cuando aún creían en
las promesas occidentales.
Los atacantes tomaron como rehenes a una treintena de civiles,
incluyendo a los miembros de un equipo del canal sirio Al-IkhbariyaTV que había
llegado al lugar de los hechos, y se atrincheraron en la localidad. Dispersaron
a los rehenes en diferentes edificios y los cambiaban de lugar diariamente.
Cuando creían que iban a lograr allí un Emirato islámico, el Consejo
Revolucionario, bajo las órdenes de un desertor, fue informado de un ataque
inminente del ejército nacional. En un video grabado especialmente, mostro a
los periodistas y exigió el retiro de los puntos de control alrededor de
Al-Tal, esperando que ello le permitiría huir de la localidad. Al no lograr sus
demandas, recibió a través de un teléfono satelital la orden de desplazarse con
sus hombres hacia otra localidad.
En la noche del 15 al 16 de agosto, entre 500 y 700 hombres
acompañados de los rehenes que consideraron más valiosos, atravesaban la
campiña en fila india cuando varias bengalas iluminaron la noche permitiendo al
ejército nacional abrir fuego y poner fuera de combate a más de 200 yihadistas
en unos minutos.
Yara Saleh, periodista de Al-IkhbariyaTV que llevaba 6 días
secuestrada, tuvo el reflejo de tirarse al suelo para protegerse. Los demás
rehenes, que seguían prisioneros en Al-Tal, fueron liberados esa misma mañana.
Les ofrecemos el testimonio de Yara Saleh, recogido sólo unas horas
después de los hechos.
Thierry Meyssan: ¿Cómo fuiste secuestrada con tu equipo de televisión?
Yara Saleh: Fuimos a Al-Tal a hacer un reportaje. Yo sabía que era peligroso
pero esperaba hacer algo sobre los civiles, sobre lo que estaban viviendo, lo
que pensaban de los combates, cómo los tratan los grupos armados. Ya estuve
antes en ese tipo de lugar muchas veces y lo que me interesa como periodista es
lo que pasa con los civiles. Lo primero que noté es que no había civiles en la
localidad. Sólo vi siete en la entrada. No más de siete.
Thierry Meyssan: ¿Los demás eran combatientes?
Yara Saleh: Todos los demás eran combatientes.
Thierry Meyssan: ¿Cuántos combatientes?
Yara Saleh: No sé. Cuando nos secuestraron nos llevaron a una construcción que
iba a ser una escuela pero no estaba terminada y ellos la ocupaban. Eran unos
700…, 500…, 700… Pude saber que también ocupaban otros lugares.
Thierry Meyssan: ¿Eran de la ciudad o venían de afuera?
Yara Saleh: Eran de diferentes ciudades y diferentes países.
Thierry Meyssan: ¿De diferentes países?
Yara Saleh: Sí, oí hablar en libio. Oí hablar gente que nos rodeaba. Sólo
vociferaban, gritaban mientras nos golpeaban. Uno de ellos, cuando nos dejaron,
hablaba de sauditas que había entre ellos. Yo no lograba distinguirlos porque
todos se parecían, con una barba sin bigote.
Thierry Meyssan: ¿Cómo los salafistas?
Yara Saleh: Sí, como los salafistas. Uno de ellos incluso se llamaba Salafi, y
su grupo era “los Salafistas”. Todos portaban armas de fuego, kalachnikovs PKS.
No conozco los nombres de las armas pero ellos me lo dijeron.
Detuvieron el auto cuando entramos en la ciudad. Trabaron las puertas.
Seis o siete civiles gritaban: “¡Por favor, déjenlos irse, déjenlos!”. Le
pusieron un arma en la cabeza a una mujer: “¡Basta, es asunto nuestro!” Nos
llevaron con ellos. Eran 10 o 15 hombres armados. Primero nos sacaron del auto.
Nos golpearon. A mí me dieron una bofetada. Yo estaba en el piso. Les amarraron
las manos a mis compañeros. No me hicieron nada porque yo era una mujer sin
velo, así que me encontraban asquerosa.
Nos volvieron a meter en el carro. Me pusieron la cara contra el piso,
a mí, porque mis compañeros estaban en el piso del carro, entre los asientos.
No sé adónde nos llevaron. Vi un edificio que no estaba terminado, con paredes,
un techo pero nada más. Sin puertas ni ventanas. Nos metieron en un cuarto.
Había casi cien personas con nosotros en aquel cuarto. Quizás 50… 75… no sé…
Thierry Meyssan: ¿Todos combatientes?
Yara Saleh: Sí, combatientes. Quizás 75 o 50, no sé cuántos. Pero todos
golpeaban a mis compañeros, me gritaban en la cara, me escupían al rostro
diciéndome groserías. “¿De dónde eres? ¿De qué religión?” Todos, lo que
preguntaban era: ¿De dónde eres? ¿De qué religión? ¿Apoyas a Bachar al-Assad?
¿Apoyas al gobierno? Todas las preguntas eran sobre eso.
Thierry Meyssan: En un video que hicieron contigo después dicen que hay civiles muertos
por los bombardeos del ejército.
Yara Saleh: Sí, me obligaron a decir eso.
Thierry Meyssan: También dicen que un miembro de tu equipo, al que le pidieron que
hiciera un video, fue muerto por el ejército.
Yara Saleh: No. Al principio, cuando nos arrestaron y nos secuestraron, nos
quitaron los teléfonos celulares, los revisaron y encontraron un video de un
entrenamiento del ejército. Y nos dijeron: “Ustedes apoyan al ejército, al
ejército sirio”. Y entonces se llevaron al chofer y al asistente que fue
asesinado. Se los llevaron a los dos. Yo oí los disparos y entonces el chofer
volvió solo. Le pregunté qué había pasado con Hatem y me dijo que ellos lo
habían matado. Cuando se los llevaban, yo gritaba que me llevaran a mí y los
dejaran a ellos. “Llévenme a mí, el problema es conmigo! ¡Yo soy la reportera!
¡Soy yo la que hice el reportaje!” Pero ellos dijeron que me iban a castigar,
pero sola. Y se lo llevaron y lo mataron.
Thierry Meyssan: ¿Cómo te trataron a ti y a los otros miembros del equipo? ¿Cómo te
trataron a ti?
Yara Saleh: Muy mal… muy mal. Siento tener que decirlo pero uno de ellos quiso
violarme.
Thierry Meyssan: Pero son salafistas…
Yara Saleh: Entre ellos sí. Rezan, leen el Corán. Pero uno de ellos, que nos
vigilaba para que no escapáramos, ese no rezaba solo, nada más cuando creía que
el ejército estaba cerca y que iba a morir, entonces fue y rezó. Ese fue el que
trató de violarme. Pero yo no lo permití.
Thierry Meyssan: En el texto que leyeron exigían que el gobierno retirara los puntos de
control para que la gente pudiera regresar a la localidad.
Yara Saleh: Yo sé todo lo que exigían.
Thierry Meyssan: ¿Qué quería decir eso, en realidad?
Yara Saleh: En realidad quería decir que querían más armas, porque en un momento
dado no tenían muchas armas.
Thierry Meyssan: Entonces, ¿estaban esperando otro grupo?
Yara Saleh: Sí, tenían contacto con el exterior. Tenían Internet por satélite.
Thierry Meyssan: Si tenían Internet por satélite, también tenían teléfono satelital…
Yara Saleh: Eso creo, pero no en el lugar donde nos metieron porque estuvimos en
cuartos muy pequeños en varios lugares.
Thierry Meyssan: Ellos recibieron instrucciones desde el exterior, incluyendo el texto
que leyeron en el video. ¿Sabes quién les daba las órdenes?
Yara Saleh: Ellos decían algo sobre “el Consejo”, pero no sé qué “Consejo” era
ese.
Thierry Meyssan: ¿El Consejo?
Yara Saleh: Sí, pero de afuera. El decía: “Hablé con…”. Pero no decían los
verdaderos nombres. Decían, por ejemplo, Abu Muawya, que no sé quién es. Pero
en saudí dijo: “Hablé con mis amigos en Qatar y me dijeron que…” “Hablé con
Turquía y me dijeron que…” Los oímos hablar por los walkies-talkies y oímos
mucho nombres.
Thierry Meyssan: ¿Por qué apareciste con el velo en aquel video?
Yara Saleh: Ellos dijeron que tenía que usarlo porque eso era lo que decía el
Islam… que tenía que usarlo, “¡Para cubrirte!”, me gritaron.
Thierry Meyssan: ¿Quieres decir que el programa político de esa gente es que te pongas
un velo?
Yara Saleh: Lo principal que querían era que me pusiera el velo. Como dije
antes, tenían un jeque y el grupo de salafistas, así que yo tenía que ponerme
el velo. Incluso tenía que cubrirme los brazos porque lo que tenía puesto era
la camisa que se ve en el televisor.
Thierry Meyssan: ¿Hablaste de política con ellos?
Yara Saleh: Hablé mucho con ellos, pero sólo con los combatientes normales, no
con los jefes. Y no saben nada.
Thierry Meyssan: ¿Qué quieren exactamente?
Yara Saleh: Ni siquiera lo saben. Sólo piensan que basta un arma, un
kalachnikov, para luchar contra el régimen.
Thierry Meyssan: Pero, ¿por qué quieren luchar contra el régimen?
Yara Saleh: Quieren morir para ir al Ganna. Quieren ir al cielo, porque si
mueren se van al cielo.
Thierry Meyssan: ¿Pero por qué quieren derrocar el régimen?
Yara Saleh: Porque el líder es alauita, algunos decían eso.
Thierry Meyssan: ¿Por motivos religiosos?
Yara Saleh: Algunos decían eso. Otros decían: “Quiero luchar porque esto es la
yihad y yo quiero ir al cielo”.
Thierry Meyssan: ¿Pero quién decidió que esto es la yihad?
Yara Saleh: Un jeque.
Thierry Meyssan: ¿Cuál?
Yara Saleh: No sé los nombres.
El primer día no nos dieron comida hasta la 1 o las 2 de la mañana.
Fue entonces que nos trajeron comida. Era mala y yo no podía comer porque mi
compañero acababa de morir y se la di a un gatito que se durmió conmigo. Tenía
sed y le di agua en mi mano.
Thierry Meyssan: ¿Cómo los liberó el ejército?
Yara Saleh: Creo que el ejército interceptó sus comunicaciones porque sabía que
nos iban a trasladar para otra ciudad. Teníamos que pasar por una montaña.
Íbamos caminando . Habia sólo maleza, no había edificios. Caminábamos en fila
india y el que estaba cerca de mí decía que si nos encontrábamos con el
ejército iba a ponerme su arma en la cabeza y amenazar con matarme para que los
dejaran ir y todo eso. “Sobre todo a ti porque eres una mujer y se van a
preocupar por ti.” Y cuando nos llevaban, de pronto hubo una luz. Sin
explosión, nada más que luz… y muchos disparos, desde la cima de la montaña
hacia abajo…
Yo vi la luz y mi reflejo fue tirarme al suelo y quedarme en el suelo
hasta que cesaron los disparos. Y después hubo otra luz. Pero yo ya me había
movido porque había visto que los disparos venían de arriba hacia abajo, así
que me moví y me puse detrás de un montículo hasta que se terminó todo. Ellos
trataron de llevarme pero yo me defendí y entonces hubo otra luz y ellos se
escondieron hasta que se terminó la luz y huyeron.
Yo no sabía qué había pasado con mis compañeros porque no podía
verlos. Todo fue sorpresivo. Yo estaba a un lado de la fila porque iba
caminando y me salí un poco de la fila. Y me pareció que los disparos venían de
detrás, no de frente a ellos. Ellos estaban huyendo y yo me quedé donde estaba.
Mi compañero Abdalla hizo lo mismo. Pero ellos lograron llevarse al chofer,
Hassan. Yo me quedé sin moverme unos 20 minutos, hasta que terminó todo. No se
oían voces. Entonces empecé a gritar, porque yo sabía que era el ejército
sirio, y grité: “¡Soy de Syria News! ¡Al-IkhbariyaTV! ¡El canal sirio!”
Me contestaron: “ ¡Yara, sabíamos que estabas aquí. Lo sentimos mucho
por todo este peligro pero teníamos que liberarlos! ¡Vengan!”
Y me llevaron con ellos. Y yo lloraba, al principio, y les decía que
los otros se habían llevado a mis compañeros. Pero ellos me contestaron que no,
que Abdallah estaba con nosotros. O sea que hicimos lo normal, Abdallah y yo,
lo que teníamos que hacer. Y era lo mismo que tenía en mente el ejército. Ellos
nos vieron pasar, esperaron a que estuviéramos en el medio y dispararon desde
atrás, no desde el frente. Nosotros nos quedamos donde estábamos, a cubierto,
en vez de retroceder, estábamos sanos y salvos. Y cuando todo terminó fuimos
hacia el ejército.
Thierry Meyssan: Según fuentes militares, en ese combate hubo unos 200 combatientes
muertos y los demás escaparon. ¿Correcto?
Yara Saleh: ¿Los combatientes que trataban de escapar? Eran unos 250 o 300. Pero
no sé, todos los días ellos venían y decían que tenían muchos muertos. Los oí
hablar de 300 o 400. No sé. Oíamos cifras, pero no de los líderes. Los líderes
no hablan con nosotros. Y cada 10 minutos venía alguien y nos decía: “Los vamos
a matar”, sólo eso. Cinco minutos después venía otro y nos decía: “Estamos a
punto de liberarlos. No se preocupen.” O sea…
Thierry Meyssan: Una guerra de nervios…
Yara Saleh: Lo hacían constantemente. Había uno que nos decía: “Los voy a
descuartizar para dar de comer a los perros.” Le pregunté a uno de ellos lo que
iban a hacer si el gobierno y el ejército aceptaban todos sus exigencias y me
respondió: “Mantenerte aquí para exigir más cosas.” Eso fue lo que me dijo, que
iban a pedir más.
Thierry Meyssan: Ahora que estás libre, ¿sabes que en Europa mucha gente trató de
ayudarlos a ustedes? Le escribieron al presidente francés Hollande diciéndole:
“Sabemos que usted está en contacto que el Ejército ‘Libre Sirio’. Usted tiene
que exigirles que liberen a Yara. ¿Tienes algo que decirles a todos los
trataron de ayudarte haciendo lo que podían desde Europa?
Yara Saleh: Quiero decirles, muchas gracias. Finalmente, estoy libre. Por
supuesto, el ejército sirio… ellos son mis héroes, pero ustedes también lo son.
Muchísimas gracias. Yo sé que es gracias al apoyo de ustedes, gracias a sus
plegarias, que estoy libre ahora. Gracias. Es una experiencia que no le deseo a
nadie en el mundo, créanme. Fue tan difícil, extrañaba el sol, extrañaba a mis
padres, extrañaba a todos. Pero finalmente estoy libre, gracias a Dios. Sobre
todo las muchachas, espero que nunca tengan que vivir nada parecido.
Thierry Meyssan: Gracias, Yara.
No hay comentarios:
Publicar un comentario