martes, 14 de mayo de 2013

Un rebelde ´come´ el corazón extraído del pecho de un soldado sirio muerto.

Detienen en Moscú a supuesto agente de la CIA que trató de reclutar a un oficial ruso

Las 7 armas 'made in China' que teme EE.UU.

¿Qué consecuencias tendría un ataque nuclear de Israel a Irán?.

Rand Paul: AP teléfono espía Prueba que Obama esta "Ebrio de poder"

Los científicos, incapaces de explicar el origen de la llama eterna de Nueva York

EE.UU. espió a un centenar de periodistas de AP durante meses.








Se registran dos gigantescas erupciones solares en 24 horas.




Un rebelde ´come´ el corazón extraído del pecho de un soldado sirio muerto.

Un vídeo de Youtube muestra cómo un rebelde sirio abre con un cuchillo el pecho un soldado gubernamental muerto, extrae el corazón y lo muerde.

"Juro que comeremos vuestros corazones e hígados", dice el hombre que sale en el vídeo, publicado el 12 de mayo, según informa el portal Press TV.

El especialista de la organización de derechos humanos Human Rights Watch Peter Bouckaert admite que el protagonista de la grabación podría ser el opositor Abu Sakkar, de las Brigadas de Farouq, según Press TV. La identidad del rebelde -que ya habría aparecido en otros vídeos- parece ser confirmada también por fuentes militares de la ciudad de Homs.

"La mutilación de los cuerpos de los enemigos es un crimen de guerra", pero otro problema no menos grave "es el rápido descenso a la retórica sectaria y a la violencia", señala Bouckaert.

El material ha causado indignación tanto entre los partidarios del presidente Bashar al Assad como entre algunos opositores. 

Desde el inicio del conflicto sirio en marzo de 2011, se ha divulgado por Internet un gran número de vídeos que supuestamente muestran la violencia de los rebeldes armados apoyados por fuerzas extranjeras. La oposición también usa YouTube para intentar convencer a la comunidad internacional de la supuesta violencia del Ejército gubernamental.

Para ver el vídeo haga click aquí. Advertencia: las imágenes mostradas pueden herir su sensibilidad.

Detienen en Moscú a supuesto agente de la CIA que trató de reclutar a un oficial ruso

El Servicio de Seguridad Federal de Rusia (FSB) ha detenido en Moscú al agente de la CIA Fogle Ryan Christopher, quien trabajó bajo la fachada de tercer secretario del departamento político de la Embajada de EE.UU. en Rusia.


El agente estadounidense fue detenido en la noche del 13 al 14 de mayo por los agentes de contrainteligencia del FSB cuando trataba de reclutar a un oficial de la inteligencia rusa. En ese momento el supuesto miembro de la CIA tenía consigo las instrucciones para reclutar a un ciudadano ruso, medios para cambiar el aspecto físico y una gran suma de dinero, informó la agencia Ria Novosti.



Posteriormente Christopher fue entregado a la Embajada de EE.UU. en Moscú. De momento no hay información sobre la reacción de la misión diplomática estadounidense.

Según la carta interceptada por el FSB, la CIA ofrecía a un potencial reclutado desde 100.000 hasta un millón de dólares en el caso de la colaboración a largo plazo y después de dar respuestas a preguntas concretas. El agente ruso captado debía comunicarse con sus nuevos jefes por un email en Gmail sin proporcionar ninguna información sobre sus teléfonos o emails reales.



El FSB señaló que recientemente la inteligencia de EE.UU. ha tratado, en repetidas ocasiones, de reclutar a empleados de las fuerzas de seguridad rusas, pero ninguno de los intentos tuvo éxito, informa la agencia Interfax.




El departamento político de la Embajada de EE.UU., para el que se supone trabaja Christopher, se encarga de informar a Washington sobre la política exterior y defensa de Rusia. Además, como se indica en el sitio web de la Embajada, dicho departamento se ocupa del análisis de los acontecimientos importantes en la política rusa: elecciones, partidos políticos, cuestiones relacionadas con los derechos humanos y la libertad de expresión. El jefe del área es Michael Klecheski.


Texto completo en: http://actualidad.rt.com/actualidad/view/94411-cia-rusia-moscu


Las 7 armas 'made in China' que teme EE.UU.

China moderniza activamente sus equipos militares, lo que genera preocupación en otras naciones, entre ellas EE.UU. En su informe anual sobre avances militares chinos, el Pentágono pasa lista a las armas de China potencialmente peligrosas.

Drones de exportación

Presentado en noviembre en la feria aérea de Zhuhai, al sur de China, después de siete años de desarrollo, el drone Yi Long es una respuesta de Pekín a la versiones más caras de EE.UU., el Predator y el Reaper. Con un coste de un millón de dólares, el drone chino ha sido diseñado para uso doméstico y para exportación, de acuerdo con el informe del Pentágono "Desarrollos militares y de la seguridad de la República Popular de China en 2013" (Military and Security Developments Involving the People’s Republic of China 2013).



Helicópteros de ataque

Desde el año pasado el Ejército Popular de Liberación de China "se ha beneficiado del aumento de la producción de nuevos equipos, incluyendo los helicópteros de ataque el Z-10 y Z-19", según el informe. Los helicópteros pueden proporcionar a las tropas terrestres del EPL un primer apoyo aéreo cercano y fiable, lo que puede traducirse en una gran ventaja durante los combates.



Comando digital

A lo largo de muchas décadas, el ejército de China -que pasa por ser el más grande del mundo con tres millones de efectivos- apostó por el factor numérico en detrimento de la destreza en combate, por planear el aplastamiento de los adversarios en el campo de batalla con infantería y tanques en vez de con maniobras conducentes a obtener ventajas.

Sin embargo, esto está empezando a cambiar. "Para desarrollar un nuevo cuadro de oficiales, el EPL está reformando sus academias para instruir a jóvenes oficiales competentes y capaces de aprovechar la tecnología en todas las funciones de combate", señala el informe.



Vigilancia desde el espacio

Debido al avance militar experimentado por China, para sus fuerzas resulta cada vez más vital acceder a los sistemas de posicionamiento por satélite para trazar sus movimientos y guiar sus armas. El año pasado, el EPL lanzó el sistema de navegación Beidou, la respuesta de Pekín al sistema estadounidense GPS de localización por satélite.

Beidou permite a las fuerzas de tierra, mar y aire determinar su ubicación en la Tierra con un alto grado de precisión.



La prioridad está en el mar

El mar, más que cualquier otro ámbito, es el epicentro de la modernización del ejército chino. El año pasado, en el marco de su plan para crear una flota moderna y potente, la Armada china recibió en una ceremonia solemne su primer portaaviones Liaoning, lo que ilustra la determinación de Pekín para finalmente dominar el Océano Pacífico occidental, indica el informe.


Arsenal submarino

China intenta mejorar sus capacidades militares submarinas construyendo cada año nuevos submarinos nucleares y de diesel. Los sumergibles de China son aún más pequeños, menos sigilosos y menos sofisticados que los modelos estadounidenses, pero Pekín ya ha manifestado su clara intención de alcanzar algún día este nivel.


Defensa costera

China aumenta su flota de nuevos buques costeros. En 2012, la Marina del EPL lanzó "al menos" seis corbetas de tipo 056 armadas con cañones y misiles y podría aumentarlas hasta 30 en total, según el informe. Las corbetas se suman a la flota de 60 nuevas corbetas de tipo 022 de ataque rápido para "operaciones en aguas litorales", reza el informe.
 
 

¿Qué consecuencias tendría un ataque nuclear de Israel a Irán?.

Un estudio científico publicado en la revista 'Conflict and Health' (conflicto y salud) evalúa qué consecuencias tendría para la población de Irán un ataque nuclear israelí.
Según recoge Nick Turse, editor asociado de la publicación en línea TomDispatch.com, el estudio, titulado 'Guerra nuclear entre Israel e Irán: Mortalidad más allá de los límites' y elaborado por investigadores de las universidades estadounidenses de Georgia y Harvard, revela la especial vulnerabilidad de las ciudades iraníes ante un hipotético ataque nuclear, debido a la geografía, el clima, la construcción de los edificios y la densidad de su población.

De acuerdo con el estudio, un ataque israelí con cinco armas nucleares de 500 kilotones cada una mataría a siete millones de personas, el 86% de la población de Teherán, y dejaría cerca de 800.000 heridos, según predicciones realizadas con la ayuda un paquete de software que permite calcular las víctimas de una explosión nuclear.

Más allá de la capital iraní, las estimaciones sobre el número de víctimas civiles en otras ciudades de Irán son aún más terribles. Así, un ataque nuclear en la ciudad de Arak, donde se encuentra una planta industrial de agua pesada para el programa nuclear iraní, podría matar al 93% de sus 424.000 residentes. Asimismo, señala el estudio, el impacto de tres armas nucleares de 100 kilotones cada una en el puerto de Bandar Abbas, en el golfo Pérsico, acabaría con el 94% de sus 468.000 habitantes, y con el 99,9% de la población si el ataque se produjera en la ciudad kurda de Kermanshah.

Según Cham Dallas, autor principal del estudio, las proyecciones son las más catastróficas en más de 30 años de análisis de armas de destrucción masiva y sus efectos potenciales. "Las tasas de mortalidad son las más altas que haya obtenido en cualquier simulación de un ataque nuclear", explicó Dallas.

Israel nunca ha confirmado o negado poseer armas nucleares, pero según los expertos cuenta con varios cientos de ojivas nucleares en su arsenal. "Irán no tiene armas nucleares, sus líderes afirman que su programa nuclear tiene fines civiles pacíficos", señala Turse, al tiempo que añade que "diversos informes publicados indican que los servicios de inteligencia estadounidenses y el servicio de inteligencia de Israel están de acuerdo: Irán suspendió su programa de desarrollo de armas nucleares en 2003".

De otro lado,  Israel y algunos de sus aliados acusan a Irán de perseguir objetivos militares en su programa de energía nuclear. Irán, por su parte, sostiene que, como miembro comprometido del Tratado de No Proliferación Nuclear (TNP) y miembro del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), tiene todo el derecho de utilizar la tecnología nuclear con fines pacíficos. Asimismo, Irán declara, además, que dará una respuesta contundente a cualquier acto de agresión en contra del país.


Texto completo en: http://actualidad.rt.com/actualidad/view/94380-iran-israel-ataque-nuclear-muertes
 
 
 
Rand Paul: AP teléfono espía Prueba que Obama esta "Ebrio de poder"
Senator slams administration on Benghazi, IRS, AP phone tap scandals Senador critica administración de Benghazi, IRS, AP Toque Teléfono escándalos
Paul Joseph Watson Paul Joseph Watson
Prison Planet.com Prisión Planet.com

 
 El senador Rand Paul respondió a la andanada de escándalos que golpean la administración de Obama, desde Bengasi, al IRS objetivos conservadores, al Departamento de Justicia espiar a periodistas de Associated Press, acusando a Obama de estar "ebrio de poder."

 Burlándose de un próximo Comité de la Cámara de Medios y Arbitrios investigación sobre cómo el IRS dirigido a los que menciona la Constitución, el proyecto de ley de los derechos, o incluso hacer "Estados Unidos un mejor lugar para vivir", Kentucky senador Paul dijo que iba a presentar una resolución llamando hoy para los agentes del IRS involucrados en ser despedidos por abusar de su poder en la orientación de las personas por sus actividades políticas.
“The President says he's going to do something if they're guilty, well it sounds like there's already been an investigation and no one's been fired,” Paul told Fox News' Sean Hannity. "El Presidente dice que va a hacer algo si son culpables, así que suena como ya ha habido una investigación y nadie ha sido despedido," Paul dijo a Fox News 'Sean Hannity.  "Me temo que va a hacer todo lo que hizo después de Benghazi", agregó, señalando que los que participan en la operación de seguridad fallido siguen trabajando para el Departamento de Estado.
 Acusar a Obama de participar en "ultraje falso" por el escándalo de IRS, Paul dijo que el presidente estaba "utilizando el poder de su gobierno para investigar a sus enemigos, él está tocando los teléfonos de la prensa, y resulta que el año pasado firmó una ley que permite  detener a un estadounidense sin juicio y los envían a la Bahía de Guantánamo ".
“This sounds like a President somewhat drunk on power, not cautious about how he uses power,” added Paul. "Esto suena como un presidente poco borracho de poder, no cautelosos acerca de cómo se utiliza la energía", añadió Paul.
The Senator also responded to criticism over his claim that Obama is working “anti-American globalists plot[ting] against our Constitution,” a quote that was characterized by the Washington Post as “black helicopter stuff.” El senador también respondió a las críticas sobre su afirmación de que Obama está trabajando "globalistas complot anti-estadounidense [ción] en contra de nuestra Constitución", una cita que se caracteriza por el Washington Post como "cosas helicóptero negro."
“The one thing they can't get away from is that there is a UN Small Arms Treaty, we're not making it up, President Obama has sounded and acted in the UN as if he's supportive, it is moving forward and we are trying to drum up support and publicity for people to say look we do not want to have Americans obey rules of the United Nations, it goes against our sovereignty, it goes against our Constitution,” said Paul, adding that he would continue to push the issue. "La única cosa que no pueden alejarse de es que no hay un tratado de la ONU sobre armas pequeñas, no estamos inventando, el presidente Obama ha sonado y ha actuado en la ONU como si fuera favorable, se está moviendo hacia adelante y estamos tratando de conseguir apoyo y publicidad para que la gente diga fijamos no queremos tener los estadounidenses obedecer las reglas de las Naciones Unidas, que va en contra de nuestra soberanía, que va en contra de nuestra Constitución ", dijo Paul, quien agregó que continuará impulsando el cuestión.
With the White House already reeling from its complicity in the Benghazi cover-up and the IRS controversy, it emerged last night that the so-called “most transparent administration” in history had, via the US Department of Justice, “secretly obtained two months of telephone records of reporters and editors for The Associated Press in what the news cooperative's top executive called a “massive and unprecedented intrusion” into how news organizations gather the news.” Con la Casa Blanca ya recuperado de su complicidad en el encubrimiento de Benghazi y la controversia IRS, se supo anoche que la denominada "administración más transparente" en la historia tuvo, a través del Departamento de Justicia de EE.UU., "en secreto obtenido dos meses de los registros telefónicos de los periodistas y editores de The Associated Press en lo alto ejecutivo de la cooperativa de noticias llamado "intrusión masiva y sin precedentes" en cómo las organizaciones de noticias recopilar las noticias ".
Although the government refuses to divulge why it sought the records, which included 20 separate telephone lines assigned to AP and its journalists in April and May of 2012, speculation suggests the move was a reprisal against a May 7, 2012 AP story which disclosed details of a CIA operation in Yemen to disrupt an airliner bomb plot, a story which was initially delayed at the request of government officials. Aunque el gobierno se niega a divulgar por qué buscó los registros, que incluyen 20 líneas de teléfono independientes asignados a AP y sus periodistas en abril y mayo de 2012, la especulación sugiere que la medida era una represalia contra un 07 de mayo 2012 historia de AP, que da a conocer los detalles de una operación de la CIA en Yemen para desbaratar un complot avión, una historia que se retrasó inicialmente a solicitud de los funcionarios del gobierno.
“There can be no possible justification for such an overbroad collection of the telephone communications of The Associated Press and its reporters,” said AP President and CEO Gary Pruitt in a letter to Attorney General Holder. "No puede haber justificación posible para una colección tan excesivamente amplia de las comunicaciones telefónicas de la AP y sus reporteros", dijo el presidente de AP y director ejecutivo Gary Pruitt, en una carta al fiscal general Holder. “These records potentially reveal communications with confidential sources across all of the newsgathering activities undertaken by the AP during a two-month period, provide a road map to AP's newsgathering operations, and disclose information about AP's activities and operations that the government has no conceivable right to know. "Estos registros potencialmente revelan comunicaciones con fuentes confidenciales a través de todas las actividades de recopilación de noticias realizadas por la AP durante un período de dos meses, proporcionan una hoja de ruta para las operaciones de recopilación de noticias de la AP, y divulgar información acerca de las actividades y operaciones de la AP que el gobierno no tiene derecho concebible saber. We regard this action by the Department of Justice as a serious interference with AP's constitutional rights to gather and report the news.” Consideramos que esta acción por el Departamento de Justicia como una grave violación de los derechos constitucionales de la AP para recopilar y reportar las noticias. "
After the Justice Department responded by claiming it valued “the freedom of the press” and was “always careful and deliberative” in its actions, House Oversight Committee chairman Darrell Issa reacted by remarking, “This is obviously disturbing. Después de que el Departamento de Justicia respondió afirmando que valora "la libertad de prensa" y que estaba "siempre atenta y deliberativa" en sus acciones, presidente del Comité de Supervisión de la Cámara Darrell Issa reaccionó comentando: "Esto es obviamente preocupante. Coming within a week of revelations that the White House lied to the American people about the Benghazi attacks and the IRS targeted conservative Americans for their political beliefs, Americans should take notice that top Obama Administration officials increasingly see themselves as above the law and emboldened by the belief that they don't have to answer to anyone. Viniendo a la semana de revelaciones de que la Casa Blanca mintió al pueblo estadounidense acerca de los ataques de Bengasi y el IRS dirigidos estadounidenses conservadores por sus creencias políticas, los estadounidenses deben tomar nota que los altos funcionarios de la administración Obama cada vez se consideran por encima de la ley y envalentonados por el creencia de que ellos no tienen que rendirle cuentas a nadie. I will work with my fellow House Chairmen on an appropriate response to Obama Administration officials.” Voy a trabajar con mis compañeros de Casa Presidentes sobre una respuesta apropiada a los funcionarios de la Administración de Obama ".
Watch a CNN report on the AP phone tap scandal below. Ver un informe de CNN por teléfono escándalo grifo AP abajo.

********************* *********************
Paul Joseph Watson is the editor and writer for Infowars.com and Prison Planet.com . Paul Joseph Watson es el editor y escritor de Infowars.com y prisión Planet.com . He is the author of Order Out Of Chaos. Él es el autor de orden en el caos. Watson is also a host for Infowars Nightly News. Watson también es un host para Infowars Nightly News.
Related posts: Puestos relacionados con:
  1. Stand with Rand! Párese con Rand! Sen. Rand Paul takes determined stand against insanity of Obama's claimed power to kill Americans El senador Rand Paul toma postura decidida contra la locura del reclamado poder de Obama para matar a estadounidenses
  2. Senator Rand Paul: Obama and Democrats 'Still See Government as a Solution to Everything' El senador Rand Paul: Obama y los demócratas sigue viendo Gobierno como una solución para todo "
  3. Bill Kristol Slams Rand Paul, Says the Senator Runs “to the Left” of Obama Bill Kristol Slams Rand Paul, dice el senador ejecuta "a la izquierda" de Obama
  4. Rand Paul Vows to Torpedo Obama Executive Orders Rand Paul promete Torpedo Obama Órdenes Ejecutivas
  5. Will Sen. Rand Paul Filibuster Brennan Confirmation? Will senador Rand Paul Brennan Filibuster Confirmación?
 

Los científicos, incapaces de explicar el origen de la llama eterna de Nueva York.






Durante varios años los científicos creían que la llama eterna de Nueva York se mantiene encendida por el gas producido por unas rocas muy calientes. Un nuevo estudio ha desmentido esa teoría, convirtiendo el origen de este fenómeno en un misterio.
Se trata de la llama eterna, ubicada detrás de una cascada en el parque Chestnut Ridge, en el oeste de Nueva York.

Antes de producirse el descubrimiento se había creído que, al igual que otras "llamas eternas naturales", ésta permanece encendida gracias al gas natural que proviene de los esquistos muy antiguos y extremadamente calientes.

No obstante, los investigadores de la Universidad de Indiana han descubierto que las rocas entre las que se encuentra la llama de Nueva York no son lo suficientemente calientes como para producir este gas, lo que significa que es otro proceso el que mantiene viva la llama.

Arndt Schimmelmann, uno de los autores de la investigación, contó a la revista 'OurAmazingPlanet' que la temperatura de las rocas en realidad es similar a la de una "taza de té".

Tenemos muchos más recursos de gas de esquisto de lo que pensábamos"


Además, se descubrió que las rocas en cuestión son menos antiguas de lo que se pensaba.

Ambos factores demuestran que el esquisto debajo de la llama de Nueva York no podría producir el gas de la manera habitual para este tipo de llamas eternas.

Y los investigadores admiten que por el momento no son capaces de decir cómo exactamente se genera.

"Creemos que hay una vía diferente de la generación de gas en este lugar y probablemente en otros lugares también", señaló Schimmelmann.

"Si eso es cierto, y el gas se produce naturalmente de esta manera en otros lugares, tenemos muchos más recursos de gas de esquisto de lo que pensábamos", agregó.

Los investigadores informaron de sus hallazgos en un estudio publicado en la revista 'Marine and Petroleum Geology'.

Todo sobre este tema



EE.UU. espió a un centenar de periodistas de AP durante meses.

El Departamento de Justicia de EE.UU. grabó conversaciones de al menos un centenar de periodistas de forma secreta durante dos meses, denuncia Gary Pruitt, presidente de Associated Press (AP).

El Departamento de Justicia de EE.UU. reconoció los hechos en una carta enviada a AP el pasado viernes. Sin embargo, según AP, en la misiva no se explicaba por qué se ordenó la grabación durante dos meses de los registros telefónicos de periodistas y editores de AP, algo que Pruitt ha calificado de "intrusión masiva y sin precedentes".

Los registros obtenidos por el Departamento de Justicia de EE.UU. recogen las llamadas entrantes y salientes, así como la duración de todas las llamadas de más de 20 líneas telefónicas asignadas a periodistas de AP y a las oficinas de la agencia en Nueva York, Washington y Hartford (Connecticut) en abril y mayo de 2012. El número exacto de periodistas que utilizaron dichas líneas durante ese tiempo se desconoce, pero se calcula que podrían ser más de 100, según los abogados de AP. 

En una carta de protesta enviada el lunes a Eric Holder, fiscal general de EE.UU., Gary Pruitt dijo que el Gobierno de EE.UU. ordenó recopilar información más allá de lo que justifica cualquier investigación concreta, al tiempo que exigió que se devuelvan las grabaciones y se destruyan las copias.

"No hay ninguna justificación posible para una recopilación tan amplia de las comunicaciones telefónicas de Associated Press y sus periodistas. Estos registros pueden revelar conversaciones mantenidas con fuentes confidenciales sobre todas las recopilaciones de información realizadas por AP durante esos dos meses, muestran el proceso de recopilación de noticias de AP y divulgan información sobre las actividades y operaciones de AP que el Gobierno no tiene ningún derecho a conocer" dijo Pruitt.

Aunque el Departamento de Justicia de no ha explicado por qué ordenó dichas grabaciones, funcionarios estadounidenses habían declarado previamente en público que el Fiscal del Estado estaba llevando a cabo en Washington una investigación criminal sobre quién podría haber filtrado información contenida en un informe de AP del 7 de mayo de 2012 en relación con una operación de la CIA en Yemen para abortar un plan de Al Qaeda de detonar una bomba en un avión estadounidense.

Por su parte, "la Casa Blanca no tiene ninguna relación con las investigaciones del Departamento de Justicia" relativas a la obtención de datos de las llamadas efectuadas por los periodistas de Associated Press, ha declarado Jay Carney, secretario de Prensa de la Casa Blanca.  


Texto completo en: http://actualidad.rt.com/sociedad/view/94359-eeuu-escuchas-telefonicas
  • Se registran dos gigantescas erupciones solares en 24 horas.

    Dos gigantescas explosiones se produjeron en el Sol el 13 de mayo. A pesar de la potencia del fenómeno, los científicos aseguran que no hay amenaza de perturbación magnética en la Tierra.
    La primera explosión solar, de clase X1,7, se registró el 13 de mayo a las 2:17 GMT.

    El segundo destello, de clase X2,8, se produjo a las 16:16 GMT en la región activa que se encuentra en el extremo oriental del Sol, según datos del Centro de Predicción del Clima Espacial de la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica de EE.UU. (NOAA). 

    Erupciones de clase X tan potentes no se registraban en el Sol desde octubre de 2012, cuando los rayos X alcanzaron la clase X1,8.

    Los destellos solares se dividen en cinco clases (A, B, C, M y X) en función de la potencia de la radiación de los rayos X. La clase más baja es A0,0, que corresponde a la potencia de radiación en la órbita de la Tierra de 10 nanovatios por metro cuadrado. Cada clase tiene una potencia diez veces superior a la anterior.

    Las explosiones de clase X son las más fuertes, y pueden causar pérdidas de radio en todo nuestro planeta, tormentas radioactivas de larga duración y pueden tener efectos nocivos sobre los seres vivos, el clima, las telecomunicaciones, los satélites y el suministro de energía eléctrica.

    Las erupciones en el Sol  ambién suelen ir acompañadas de emisiones de plasma solar. Si la nube de plasma alcanza la Tierra se produce una tormenta magnética.

    "La situación de la fuente del destello que se ha producido hoy no es geoefectiva, si las partículas cargadas expulsadas durante la explosión no se dirigen hacia la Tierra, es muy poco probable que se dé una tormenta magnética", explica el director del Centro de Pronósticos del Clima Espacial del Instituto de Magnetismo Terrestre, Ionosfera y Propagación de Ondas de Radio (IZMIRAN) Serguéi Gaidash.

    El Sol pasa por ciclos regulares de actividad y cada 11 años aproximadamente se producen inflexiones en las que suelen producirse erupciones solares que pueden deformar y alterar considerablemente el campo magnético de la Tierra.