jueves, 12 de septiembre de 2013

¿Por qué la élite mundial necesita una gran guerra en Siria?

EE.UU. sostiene que las declaraciones de Siria sobre armas químicas no bastan

Evo Morales advierte que próximo objetivo de EE.UU. son países del ALBA

Desclasificado: Pakistán, el mayor peligro para EE.UU.

Reclamaciones soldados estadounidenses han recibido la orden de movilizarse a Siria

Orientación Analítica: La crisis de Siria

domi-Paraguay sin dinero para pagar sueldos y culminar proyectos

Verlo para creerlo: El primer rascacielos 'invisible' será levantado en Seúl.






¿Por qué la élite mundial necesita una gran guerra en Siria?
 
En el artículo titulado '¿Qué se puede esperar en la siguiente etapa del colapso?', el analista estadounidense Brandon Smith explica por qué la élite mundial necesita la guerra en Siria y vaticina un inevitable colapso global a consecuencia de ello.

El artículo de Brandon Smith, publicado en el sitio SHTFplan Editor, augura un caos en su país y hasta un posible totalitarismo. Puede parecer muy polémico, pero ¿quién de los ciudadanos de la entonces próspera y creciente Europa, de hace justo un siglo, hubiera podido pensar que el asesinato de un príncipe heredero austriaco conllevaría el tremendo cataclismo de la Primera Guerra Mundial?

A continuación les ofrecemos fragmentos de este artículo.

Los bancos buscan "algo grande" para cubrir el colapso del dólar

"…. La crisis financiera no es un evento que ocurre en una situación de calma o vacío político. Los bancos centrales y los organismos financieros internacionales que causaron nuestro colapso actual, que sigue evolucionando, no permitirán que la destrucción de la economía de EE.UU., o del dólar, o de los mercados mundiales, no sea cubierta por un acontecimiento que oculte su culpabilidad", señala Brandon Smith y sugiere que este acontecimiento es la crisis en torno a Siria.



"Necesitan algo grande. Algo tan grande que los ciudadanos comunes se sientan abrumados por el miedo y la confusión…"

"Las elites necesitan un apocalipsis fabricado. Entra Siria..."

"El pacto de defensa mutua entre Siria e Irán, sus fuertes vínculos con Rusia, la base naval rusa en sus costas, el avanzado armamento ruso en su arsenal, su proximidad a vulnerables rutas marítimas de petróleo, hacen de esta nación un catalizador perfecto para una catástrofe global. La guerra civil en Siria ya se está extendiendo a los países vecinos como Irak, Jordania y el Líbano, y al examinar los hechos de manera objetiva, toda la guerra es producto de la acción encubierta por parte de los EE.UU. y sus aliados.

La insurgencia siria, una organización de monstruos entrenados por EE.UU.

EE.UU. entrenó, armó y financió a la insurgencia a través de agentes de Al Qaeda Arabia Saudita está enviando el dinero y armas. Israel ha ayudado a los rebeldes con bombardeos aéreos dentro de las fronteras de Siria (a pesar de que esto significa que el Gobierno israelí está ayudando esencialmente a sus enemigos mortales). Hoy en día esta guerra no podría tener lugar sin los esfuerzos urgentes de Occidente. Punto.

Al examinar brevemente a la insurgencia siria, veremos que se trata de una organización de monstruos. Amorales vampiros y desdichados asesinos cuyos crímenes han sido ampliamente documentados, incluyendo las ejecuciones en masa de soldados prisioneros, torturas y decapitaciones de inocentes civiles, mutilación y canibalismo, y la implantación de la tiranía religiosa entre la aterrorizada población.

EE.UU. creó y liberó estos demonios, y ahora están pidiendo a la Casa Blanca que los apoye con sus fuerzas armadas.

Pero ¿cuál es el objetivo en este caso?

Creo que el objetivo es transformar completamente los sistemas políticos, económicos y sociales del mundo.

El objetivo es infundir un fuerte miedo, el miedo que se puede utilizar como capital para comprar, lo que los globalistas llaman el "nuevo orden mundial". Siria es la primera ficha de dominó en una larga cadena de calamidades, lo que la Rand Corporation a veces califica como 'pieza clave'.

Mientras escribo esto, el Gobierno de Obama está desplegando fuerzas navales y terrestres y clamando de manera dolorosamente patética para convencer al público estadounidense de que el 90% de nosotros estamos 'equivocados' y que "un ataque a Siria es, de hecho, necesario".

Fuente: SHFTplan


EE.UU. sostiene que las declaraciones de Siria sobre armas químicas no bastan


El Secretario de Estado estadounidense, John Kerry, se pronunció respecto de la crisis en Siria.Junto su par ruso, Serguéi Lavrov. Dijo que su gobierno tiene la esperanza de que el conflicto se resuelva por la vía diplomática. teleSur.

Kerry y Lavrov sostuvieron una reunión este jueves para analizar conflicto en Siria. (foto: teleSUR)
                                      

     





 



El secretario de Estado de Estados Unidos (EE.UU.), Jonh Kerry, señaló este jueves que las palabras del Gobierno de Bashar Al Assad sobre su voluntad de renunciar a sus armas químicas "no son suficientes" y que espera trabajar con Rusia para que esto realmente suceda.
Kerry también indicó que una "resolución pacífica" es preferible "en vez de una acción militar". Al tiempo que agregó que "al Gobierno sirio le quedan diez días para presentar sus propuestas para transferir las armas químicas bajo control internacional".
Por su parte, el ministro de Exteriores ruso, Serguéi Lavrov, sostuvo que la solución del problema de las armas químicas hace "innecesario cualquier ataque contra el país árabe".
"Creemos que el desarrollo de los acontecimientos nos dan la oportunidad para tratar de crear las condiciones para la celebración de Ginebra II, con el fin de superar la situación actual ", afirmó Lavrov.
Lavrov y John Kerry llegaron este jueves a Ginebra con la intención de discutir en persona la propuesta rusa a Siria de poner su arsenal nuclear bajo control internacional.

Entre tanto, el jefe de Estado sirio anunció que el acuerdo sobre la entrega de armas químicas entrará en vigor un mes después de que la nación se incorpore a la Convención Internacional sobre la Prohibición de Armas Químicas.

Al Assad ha comentado, además, que Siria va a dirigir a la Organización de Naciones Unidas (ONU) los documentos necesarios para firmar un acuerdo sobre las armas químicas.
En diferentes ocasiones, el presidente de Rusia, Vladímir Putin, ha calificado como inaceptable “el uso de la fuerza contra un Estado soberano” y reafirmó que su gobierno apoyará a Siria ante las amenazas de Estados Unidos e inclusive si Washington ejecuta un bombardeo contra la nación árabe.
Vea el especial web de teleSUR de la crisis en Siria haciendo click en el siguiente enlace: http://bit.ly/YaQXbi
teleSUR-AFP/RT/mt - FC
 
 

 

Evo Morales advierte que próximo objetivo de EE.UU. son países del ALBA                        
El presidente de Bolivia, Evo Morales, reafirmó su rechazo a una intervención militar por parte de EE.UU contra Siria pues esto tendría consecuencias graves para América Latina (Foto: Archivo)

El presidente de Bolivia, Evo Morales, instó a la Central Obrera de Bolivia a estar alerta ante los planes imperiales y a denunciar las arbitrariedades de EE.UU. (Foto: Archivo)

El presidente de Bolivia, Evo Morales, reafirmó su rechazo a una intervención militar por parte de EE.UU contra Siria pues esto tendría consecuencias graves para América Latina (Foto: Archivo)
El presidente de Bolivia, Evo Morales, instó a la Central Obrera de Bolivia a estar alerta ante los planes imperiales y a denunciar las arbitrariedades de EE.UU. (Foto: Archivo)

El presidente de Bolivia, Evo Morales, reafirmó su rechazo a una intervención militar por parte de EE.UU contra Siria pues esto tendría consecuencias graves para América Latina (Foto: Archivo)
 
El presidente de Bolivia, Evo Morales, advirtió este jueves que el próximo objetivo del Gobierno de Estados Unidos (EE.UU.), liderado por Barack Obama, será centrar su “ansia imperialista” sobre los países de la Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América (ALBA), luego que halla tomado el control total de Medio Oriente, Europa y África.
La advertencia fue hecha durante un acto público con los integrantes de la Central Obrera Boliviana (COB); donde afirmó que Washington “después de tener controlado Oriente Próximo, Europa y África, ya solo le faltan los países de América Latina que conformamos el ALBA".
El ALBA es una organización regional que agrupada por países como Bolivia, Cuba, Ecuador, Nicaragua, Venezuela y un grupo de islas anglófonas del Caribe.
En este contexto, el presidente Morales reiteró su firme rechazo a los planes estadounidenses de atacar militarmente al pueblo sirio y al Gobierno del presidente Bashar al-Asaad, a quien acusan de haber usado armas químicas contra la población civil el pasado 21 de agosto sin hasta ahora presentar pruebas.
El jefe de Estado acusó a la administración de Barack Obama de financiar a rebeldes para generar conflictos en Siria con el objetivo de poder justificar una intervención militar en el país. "Ahora ¿qué hacen? enfrentar a un pueblo, financiar a rebeldes en Siria y tratar de justificar una intervención militar para ese reparto imperial" de los recursos naturales, dijo.
En este sentido, instó a la Central Obrera Boliviana (COB) y demás movimientos sociales, a que inicien junto a organismos internacionales una demanda contra su homólogo estadounidense y su Administración por delitos de genocidio.
"Debemos estar planificando, compañeros de la COB, junto a la comunidad internacional qué castigo o qué demanda debemos hacer al presidente Obama de los Estados Unidos, que tanto daño está haciendo en el mundo: intervención militar, masacre, genocidio", señaló.
Organizaciones campesinas afines al Gobierno boliviano manifestaron la pasada semana ante la embajada de Estados Unidos en La Paz en rechazo a un eventual ataque a Siria, mientras Morales se sumó a la jornada mundial de ayuno y oración por la paz en ese país, convocada el sábado por el papa Francisco.
teleSUR-AFP-LaRazon-Europapress.es/ba-GP
 
 

Desclasificado: Pakistán, el mayor peligro para EE.UU.    

Uno puede pensar que el presupuesto de los servicios secretos de EE.UU. está dirigido contra enemigos tan conocidos como Al Qaeda, Corea del Norte o Irán. Sin embargo, los datos clasificados revelan que EE.UU. atribuye el mayor riesgo a Pakistán.

Los Estados Unidos han reforzado su espionaje por armas nucleares de Pakistán, y expresan su clara preocupación acerca de la seguridad de las instalaciones químicas y biológicas de este país, asignando para estos fines gran parte de su enorme presupuesto, que asciende a 52.600 millones de dólares, revela 'The Washington Post'.

El resumen de las 178 páginas totalmente secretas del 'presupuesto negro' de la inteligencia de EE.UU., recientemente filtrado por Edward Snowden y entregado al rotativo, demuestra que ninguna otra nación causa tanta preocupación como Pakistán desde el punto de vista del riesgo para la seguridad nacional de EE.UU.

Pakistán aparece en el 'top' de la clasificación de riesgos críticos. Figura como el principal objetivo de las células analíticas de espionaje recién formadas. Y los temores acerca de la seguridad de su programa nuclear son tan profundos que el presupuesto para la contención de la proliferación de armas ilegales divide al mundo en dos categorías: Pakistán y todos los demás.

Las recientes filtraciones exponen nuevos niveles de desconfianza de EE.UU. hacia una alianza de seguridad ya inestable con Pakistán, que se enfrenta a la creciente militancia islamista.

Los Estados Unidos han entregado cerca de 26.000 millones de dólares en concepto de ayuda a Pakistán en los últimos 12 años, destinados a estabilizar el país y asegurar su cooperación en los esfuerzos antiterroristas. Pero con Osama bin Laden muerto y Al Qaeda supuestamente degradada, las agencias de espionaje de Estados Unidos parecen estar cambiando su actitud hacia los peligros que han surgido en el territorio paquistaní, patrullado y martirizado por aviones no tripulados de la CIA.

Otros documentos clasificados proporcionados a 'The Washington Post' revelan datos de abusos sistemáticos de derechos humanos por parte de las autoridades paquistaníes. Las agencias de espionaje de Estados Unidos informaron de que el alto mando militar paquistaní y funcionarios de inteligencia habían tenido conocimiento y posiblemente habían ordenado una amplia campaña de asesinatos extrajudiciales de militantes islamistas y otros adversarios del régimen.

 


Venture Capitalist Reclamaciones soldados estadounidenses han recibido la orden de movilizarse a Siria
  •  
Dan Bubalo says he was told of deployment by source close to Ft. Dan Bubalo dice que le dijeron de despliegue fuente cercana a Fort. Hood Capó
Paul Joseph Watson Paul Joseph Watson
Infowars.com Infowars.com
September 12, 2013 12 de septiembre 2013
 Capucha de que las tropas de Estados Unidos han recibido la orden de desplegar en Siria.
Venture Capitalist Claims US Troops Have Received Orders to Deploy to Syria 120913bub
Image: Dan Bubalo Imagen: Dan Bubalo
, Bubalo cita una "fuente cercana y verificable" que le dijo que un amigo en el Fuerte. Campana había recibido noticia de que iba a ser enviado a Egipto durante los próximos nueve meses.
 "Este soldado particular, dijo que aunque no estaba muy entusiasmado con la asignación a Egipto, que era mejor que los soldados que permanecían en la base militar PORQUE acababa de recibir las órdenes de despliegue para ir a Siria", escribe Bubalo.
Noting that the development was “extremely troubling,” Bubalo added that it, “contradicts the posturing and false reassurances and table-pounding of Obama and Kerry.” Tomando nota de que el desarrollo era "extremadamente preocupante", Bubalo añadió que, "contradice la postura y las falsas seguridades y mesa-golpeteo de Obama y Kerry."
Bubalo claims the information was “sourced thoroughly,” but he received flak from some of the respondents in the comments below his article. Bubalo afirma que la información fue "proviene fondo", pero recibió críticas de los algunos de los encuestados en los comentarios a continuación su artículo.
“I'm currently deployed and this article made me laugh,” wrote one respondent who claimed to be a Sergeant. "Actualmente estoy desplegado y en este artículo me hizo reír", escribió uno de los encuestados que dijo ser un sargento.
However, another alleged active duty soldier shot back, “It's truth, a few of my fellow soldiers left last week…others are setting up to go this weekend.” Sin embargo, otro supuesto soldado en servicio activo replicó: "Es verdad, algunos de mis compañeros dejado la semana pasada ... otros están preparando para ir este fin de semana."
Dan Bubalo is a former brokerage firm owner and currently a venture capitalist and financial advisor on mergers and acquisitions. Dan Bubalo es el ex propietario de una casa de bolsa y en la actualidad una empresa capitalista y asesor financiero en fusiones y adquisiciones. He has appeared as a guest on mainstream networks such as CNBC . Él ha aparecido como invitado en las redes tradicionales, como CNBC .
The White House has repeatedly insisted that there will be no “boots on the ground” in Syria, although Secretary of State John Kerry said he didn't want to take the option off the table during testimony at a Senate Foreign Relations Committee last week. La Casa Blanca ha insistido en repetidas ocasiones que no habrá "botas sobre el terreno" en Siria, aunque el secretario de Estado John Kerry dijo que no quería tomar la opción de la mesa durante el testimonio de un Comité de Relaciones Exteriores del Senado la semana pasada.
In addition to CIA training of Syrian rebels which is already taking place in Jordan, the Obama administration is considering a new proposal to use the US military to train the opposition militants, despite their close links with terrorist groups like Jabhat al-Nusra . Además de la formación de la CIA de los rebeldes sirios que ya está llevando a cabo en Jordania, el gobierno de Obama está considerando la posibilidad de una nueva propuesta de utilizar los militares de EE.UU. para entrenar a los militantes de la oposición, a pesar de sus estrechos vínculos con grupos terroristas como Jabhat al-Nusra .
********************* *********************
Paul Joseph Watson is the editor and writer for Infowars.com and Prison Planet.com . Paul Joseph Watson es el editor y escritor de Infowars.com y prisión Planet.com . He is the author of Order Out Of Chaos. Él es el autor de orden en el caos. Watson is also a host for Infowars Nightly News. Watson también es un host para Infowars Nightly News.

Orientación Analítica: La crisis de Siria

Print Imprimir Text Size Tamaño del texto
Analytic Guidance: The Syria Crisis
Russian President Vladimir Putin (L) shakes hands with US President Barack Obama on Sept. 5 ahead of the G-20 summit in St. Petersburg. (ALEXEY KUDENKO/Host Photo Agency via Getty Images) El presidente ruso, Vladimir Putin (L) estrecha la mano del presidente de EE.UU. Barack Obama el 5 de septiembre antes de la cumbre del G-20 en San Petersburgo. (ALEXEY KUDENKO / Host Photo Agency via Getty Images)

Analysis Análisis

Editor's note: Periodically, Stratfor publishes guidance produced for its analysis team and shares it with readers. Nota del editor: Periódicamente, Stratfor publica directrices elaboradas por su equipo de análisis y lo comparte con los lectores. This guidance sets the parameters used in our own ongoing examination and assessment of events surrounding Syria's use of chemical weapons as the crisis evolves into a confrontation between the United States and Russia. Esta guía establece los parámetros utilizados en nuestro propio examen y evaluación de los acontecimientos que rodean el uso de Siria de armas químicas, ya que la crisis se convierte en una confrontación entre Estados Unidos y Rusia en curso. Given the importance we ascribe to this fast-evolving standoff, we believe it important that readers have access to this additional insight. Dada la importancia que atribuimos a este enfrentamiento en rápida evolución, creemos que es importante que los lectores tengan acceso a esta información adicional.
In the wake of President Barack Obama's change of tack from a strike on Syria, the threat of war has not dissolved. A raíz del cambio del presidente Barack Obama de la tachuela de una huelga en Siria, la amenaza de la guerra no se ha disuelto. It has, however, been pushed off beyond this round of negotiations. No obstante, ha sido empujado fuera más allá de esta ronda de negociaciones.
The president's minimalist claims are in place, but they are under serious debate. Reclamaciones minimalistas del presidente están en su lugar, sino que son objeto de debate serio. There is no chance of an attack on chemical weapons stockpiles. No hay ninguna posibilidad de un ataque a los arsenales de armas químicas. Therefore, the attack, if any, will be on command and control and political targets. Por lo tanto, el ataque, en su caso, será el mando y control y de los objetivos políticos. Obama has options on the table and there will be force in place for any contingency he selects. Obama tiene opciones sobre la mesa y no habrá fuerza en el lugar para cualquier contingencia que selecciona. Nothing is locked in despite public statements and rhetoric in Washington, London, Paris or Moscow. Nada está cerrado a pesar de las declaraciones públicas y la retórica en Washington, Londres, París o Moscú.
Remember that all public statements now are meant to obscure real plans and intentions. Recuerde que todas las declaraciones públicas ahora tienen el propósito de ocultar los planes y las intenciones reales. They are intended to shape the environment. Ellos están destinados a dar forma al medio ambiente. Read them, but do not look at them as anything more than tactics. Léalos, pero no verlos como algo más que táctica.
The issue has morphed into a US-Russian confrontation. La cuestión se ha transformado en un enfrentamiento ruso-estadounidense. Russia's goal is to be seen as an equal of the United States. El objetivo de Rusia es ser visto como un igual de los Estados Unidos. It wins if it can be seen as a protagonist of the United States. Se gana si puede ser visto como un protagonista de los Estados Unidos. If it can appear that Washington has refrained from an attack because of Russian maneuvers, Moscow's weight increases dramatically. Si puede parecer que Washington ha abstenido de un ataque debido a maniobras rusas, el peso de Moscú aumenta dramáticamente. This is particularly the case along Russia's periphery, where doubts of American power abound and concern over Russian power abides. Este es particularmente el caso a lo largo de la periferia de Rusia, donde abundan y preocupación por mora de energía rusas dudas del poder estadounidense.
This is not merely appearance. Esto no es más que la apariencia. After all that has been said, if the United States buys into some Russian framework, it will not be seen as a triumph of diplomacy; it will be seen as the United States lacking the will to act and being pushed away out of concern for the Russians. Después de todo lo dicho, si los Estados Unidos compran en algún marco de Rusia, que no será visto como un triunfo de la diplomacia, se verá que los Estados Unidos carecen de la voluntad de actuar y de ser empujado fuera de la preocupación por la rusos.
The Russian ploy on weapons controls was followed by the brilliant move of abandoning strike options. La estratagema de Rusia sobre los controles de armas fue seguido por el brillante movimiento de abandonar opciones de ataque. Obama's speech the night of Sept. 10 was addressed to the US public and Obama's highly fractured base; some of his support base opposes and some -- a particular audience -- demands action. El discurso de Obama la noche del 10 de septiembre fue dirigida al público en EE.UU. y la base altamente fracturada de Obama, algunos de su base de apoyo se opone y algunos - una audiencia en particular - la acción demandas.
He cannot let Syria become the focus of his presidency, and he must be careful that the Russians do not lay a trap for him. No puede permitir que Siria se convierta en el foco de su presidencia, y tiene que tener cuidado de que los rusos no tender una trampa para él. He is not sure what that trap might look like, and that's what is unnerving him as it would any president. Él no está seguro de lo que la trampa podría ser similar, y eso es lo que le está desconcertante como lo haría cualquier otro presidente. Consequently, he has bought time, using the current American distaste for military action in the Middle East. En consecuencia, ha comprado tiempo, utilizando la actual aversión estadounidense a la acción militar en el Medio Oriente. But he is aware that this week's dislike of war can turn into next week's contempt on charges of weakness. Pero es consciente de que no les gusta de esta semana de la guerra se puede convertir en el desprecio de la próxima semana, acusado de debilidad. Obama is an outstanding politician and he knows he is in quicksand. Obama es un político excepcional y él sabe que está en arenas movedizas.
The Russians have now launched a diplomatic offensive that emphasizes to both the Arabs in the Persian Gulf opposing Bashar al Assad and the Iranians supporting him that a solution is available through them. Los rusos ya han lanzado una ofensiva diplomática que hace hincapié en que tanto los árabes en el Golfo Pérsico oponerse Bashar al Assad y los iraníes lo apoyan que una solución está disponible a través de ellos. It requires only that they ask the Americans to abandon plans for action. Sólo se requiere que pidan a los estadounidenses a abandonar sus planes de acción. The message is that Russia will solve the chemical weapons problem, and implicitly, collaborate with them to negotiate a settlement. El mensaje es que Rusia va a resolver el problema de las armas químicas, e implícitamente, colaborar con ellos para negociar un acuerdo.
Obama's speech on Sept. 10, constrained by domestic opinion, came across as unwilling to confront the Russians or al Assad. El discurso de Obama el 10 de septiembre, limitado por la opinión nacional, se encontró con que no quieren enfrentarse a los rusos o al Assad. The Russians are hoping this has unnerved al Assad's opponents sufficiently to cause them to use the Russians as their interlocutors. Los rusos esperan que esto no tiene rivales de enervado al Assad lo suficiente como para hacer que se utilizan los rusos como sus interlocutores. If this fails the Russians have lost nothing. Si esto no funciona los rusos han perdido nada. They can say they were statesmen. Se puede decir que eran estadistas. If it succeeds, they can actually nudge the regional balance of power. Si tiene éxito, se puede realmente empujar el equilibrio de poder regional.
The weakness of the Russian position is that it has no real weight. La debilidad de la posición de Rusia es que no tiene peso real. The limit on American military action is purely domestic politics. El límite a la acción militar estadounidense es la política puramente nacionales. If the United States chooses to hit Syria, Russia can do nothing about it and will be made to look weak, the tables thus turned on them. Si Estados Unidos opta por golpear a Siria, Rusia puede hacer nada al respecto y se hará parecer débil, las tablas, se transformó así en ellos.
At this point, all signs indicate that the domestic considerations dominate US decision-making. En este punto, todas las señales indican que las consideraciones domésticas EE.UU. dominan la toma de decisiones. If the Russian initiative begins to work, however, Obama will be forced to consider the consequences and will likely act. Si la iniciativa rusa comienza a trabajar, sin embargo, Obama se verá obligado a considerar las consecuencias y es probable que actuar. The Arabs suspect this and therefore will encourage the Russians, hoping to force the US into action. Los árabes, por lo que sospecho que esto animará a los rusos, con la esperanza de forzar a los EE.UU. a la acción.
The idea that this imbroglio will somehow disappear is certainly one that Obama is considering. La idea de que este embrollo de alguna manera desaparecer es sin duda uno que Obama está considerando. But the Russians will not want that to happen. Pero los rusos no quieren que eso suceda. They do not want to let Obama off the hook and their view is that he will not act. Ellos no quieren que Obama fuera el gancho y su punto de vista es que no va a actuar. Against this backdrop, they can appear to be the nemesis of the United States, its equal in power and its superior in cunning and diplomacy. En este contexto, pueden parecer ser la némesis de Estados Unidos, su igual en poder y su superior en astucia y diplomacia.
This is the game to watch. Este es el juego de ver. It is not ending but still very much evolving. No está terminando, pero todavía muy cambiante.


Read more: Orientación Analítica: La crisis de Siria | Stratfor
Follow us: @stratfor on Twitter | Stratfor on Facebook

domi-Paraguay sin dinero para pagar sueldos y culminar proyectos


La mayoría de la entidades públicas auditadas por el Poder Ejecutivo de Paraguay se encuentran sin fondos para pagar salarios y cumplir diversos compromisos para este año.
Un informe oficial de la situación en la que el gobierno de Federico Franco entregó las instituciones estatales arrojó que más de 85 ministerios, institutos y sedes centrales del país tienen alto déficit presupuestario y están sin recursos para pagar a personal contratado.
Los auditores señalaron que, en algunos casos, la situación es muy alarmante porque la no existencia de fondos afectará en 400 millones de dólares las asignaciones para el próximo mes, resaltó Prensa Latina.
La auditora general del poder Ejecutivo, Berta Rodríguez, explicó que los contratos firmados con numerosos trabajadores no fueron renovados por la absoluta falta de posibilidades para pagar los salarios.
Señaló que las instituciones más afectadas por la falta de recursos son el Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones (MOPC), así como el Ministerio de Agricultura y Gandería (MAG).
La entidad de la construcción está completamente paralizada, no hay fondos tampoco para obras y el dinero no alcanzará para terminar el año.
“A estas alturas, el MOPC ya no tiene presupuesto disponible para obras en lo que resta del año y lo que queda para contrataciones es mínimo”, dijo la auditora, dando como posibles opciones las reprogramaciones presupuestarias o en todo caso ampliaciones.
Por ahora, se comenzaron a hacer los cortes de tipo administrativo con el correspondiente significado de cesantías a contratados, además de señalar y cuantificar las numerosas deudas que también mantienen los organismos centrales.
La situación afecta hasta ahora a un tercio de unas 300 administraciones estatales a nivel nacional y descentralizadas, estas últimas gravitando sobre municipios y gobernaciones.
En los casos donde se detectan fallas de tipo penal se elevarán a la justicia para proseguir las investigaciones correspondientes, concluyó la auditora.
Rodríguez acotó que el informe final de auditoría de unas 83 instituciones del Estado, culminará para el 15 de octubre, a lo que seguidamente presentarían las acciones pertinentes ante el Ministerio Público para una investigación penal.
Diversas han sido las denuncias del Gobierno de Horacio Cartes contra la gestión de Federico Franco. Inclusive, fue denunciado ante la Fiscalía por corrupción cometida por él y sus familiares regados en distintos puestos del Gobierno.
Federico Franco asumió la presidencia de Paraguay tras el golpe de Estado parlamentario perpetrado contra el mandatario legítimo de ese país, Fernando Lugo.
http://periodismoalternativoblog.wordpress.com/2013/09/11/paraguay-sin-dinero-para-pagar-sueldos-y-culminar-proyectos/

Verlo para creerlo: El primer rascacielos 'invisible' será levantado en Seúl.

El reto de construir edificios tan altos que desafíen la ley de la gravedad parece que ya no es suficiente para los diseñadores de rascacielos. No en vano, Corea del Sur planea levantar la primera torre ‘invisible’ del mundo.
La Torre Infinito (Tower Infinity), una estructura de vidrio de 450 metros de altura, integrará una serie de iluminaciones con LED y cámaras de última generación para crear una "piel reflexiva" en el exterior del edificio y "desaparecer", según el arquitecto responsable del plan.

Los arquitectos de la firma GDS comenzaron el diseño de la torre, que estará ubicada en las afueras de la capital surcoreana Seúl, cerca del aeropuerto de la ciudad, en 2004, pero sólo ahora se ha dado luz verde para iniciar su construcción.




La torre ha sido diseñada exclusivamente como un complejo de entretenimiento y contará con la segunda plataforma de observación más alta del mundo, con una altura de 392 metros. El primer lugar lo seguirá ocupando la Torre de Cantón en Guangdong, en China, con 488 metros.

La Torre Infinito tendrá también una montaña rusa, un parque acuático, restaurantes y salas de ceremonias para celebrar bodas y jardines, según el sitio web de arquitectura Inhabitat.

Además de tener el honor de ser la primera torre 'invisible' del mundo, también será uno de los 10 edificios más altos del mundo, según el sitio web.